Найдено 50+ «J»

JAАНТИГЕНЫ

Большой русско-английский словарь биологических терминов

(главного комплекса гистосовместимости)Ja antigensРусско-английский биологический словарь.2013.

JПЕПТИД

Большой русско-английский словарь биологических терминов

J chain, joining chain, joint chainРусско-английский биологический словарь.2013.

JСЕГМЕНТ ГЕНА

Большой русско-английский словарь биологических терминов

(иммуноглобулина)joining-region gene segmentРусско-английский биологический словарь.2013.

МНОЖЕСТВЕННОСТЬ JСЕГМЕНТОВ

Большой русско-английский словарь биологических терминов

(иммуноглобулиновых цепей)junctional diversityРусско-английский биологический словарь.2013.

JABŁKO

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-a n яблуко ~ Adama Адамове яблуко, кадик ~ niezgody яблуко розбрату

JAMAIS ENTENDU

Словарь медицинских терминов

jamais entendu (франц. "никогда не слышанное") — психическое расстройство, заключающееся в том, что знакомые звуки воспринимаются как впервые услышанные.

JAMAIS EPROUVE

Словарь медицинских терминов

jamais eprouve (франц. "никогда не испытанное") — см. Jamais vecu.

JAMAIS VECU

Словарь медицинских терминов

jamais vecu (франц. "никогда не пережитое"; син. jamais eprouve) — психическое расстройство, заключающееся в том, что привычное явление (ситуация) осознается как

JAMAIS VU

Словарь медицинских терминов

jamais vu (франц. "никогда не виденное") — психическое расстройство, заключающееся в том, что знакомые предметы, лица, обстановка воспринимаются как впервые увид

JEDNOSTKA

Польсько-український словник (М. Юрковський, В. Назарук)

-i ż одиниця, ~ bojowa (wojskowa) бойова одиниця 2. індивід; особа

JNA

Словарь медицинских терминов

JNA — см. Анатомическая номенклатура Йенская.

ADHUC SUB JUDICE LIS EST.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Спорное дело.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник ру

ALLES DURCH DEN SCHORNSTEIN JAGEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Alles durch den Schornstein jagen (verprassen). См. Пустить в трубу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказ

APRÈS GRANT JOIE VIENT GRANT IRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Après grant joie vient grant ire (colere). См. За весельем горесть ходит по пятам.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных

ARCUS (CORNEAE) JUVENILIS

Словарь медицинских терминов

arcus (corneae) juvenilis (син. юношеская дуга) — стойкое помутнение роговицы дегенеративного характера, по форме сходное с А. (с.) senilis, но развивающееся в м

ASSASSINS JURIDIQUES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Судебная ошибка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

AUDAX JAPETI GENUS.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Япетов сын.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русс

AURUM OMNES VICTA JAM PIETATE COLUNT AURO VENALIA JURA.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Святые денежки умолят.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

BIEN VENU COMME UN CHIEN DANS UN JEU DE QUILLES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Незваный гость — хуже татарина.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

BONI JUDICIS EST AMPLIARE JURISDICTIONEM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Boni judicis est ampliare jurisdictionem. (jur.)… См. Разум закона.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказа

CANICULE — JOURS CANICULAIRES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Каникулы.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русски

CE JE NE SAIS QUOI.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Не знаю что.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

CE QUI SE FAIT DE NUIT PARAIT AU GRAND JOUR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как ни крыться, а будет повиниться.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и ме

CEUX À QUI DIEU VEUT DU BIEN MEURENT JEUNES.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодые по выбору мрут, старые поголовно.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячи

C’EST JUS VERT OU VERJUS, BONNET BLANC ET BLANC BONNET.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS IST JACKE WIE JOPPE!

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Что ел, что кушал!.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сбор

DAS TOLLE JAHR.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Сумашедшее время.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборни

DEN TODTEN LÖWEN KANN JEDER HASE AM BARTE ZUPFEN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. И я его лягнул.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник

DER KOLLER GIEBT SICH MIT DEN JAHREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Молодой ум, что молодая брага.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие

DIE JAHRE FLIEHEN PFEILGESCHWIND.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Время летит.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник рус

DIE JETZIGEN MENSCHEN SIND ZUM TADELN GEBOREN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Как же критика хавроньей не назвать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и м

DIE MIXTUR, MENSCH GENANNT, IST WOHL DAS TOLLSTE RAGOUT, WELCHES JE EINEM HIMMLISCHEN KOCHBUCH ENTSC…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die mixtur, Mensch genannt, ist wohl das tollste Ragout, welches je einem himmlischen Kochbuch entschlüpfte. См. Рагу.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт ру

DIE OPPOSITIONELLE PRESSE IST ZUM GROSSEN TEILE IN HÄNDEN VON JUDEN UND UNZUFRIEDENEN, IHREN LEBENSR…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Die oppositionelle Presse ist zum grossen Teile in Händen von Juden und unzufriedenen, ihren Lebensruf verfehlt habenden Leuten. См. Журналист.Русская мысль и ре

DIE WELT WIRD ALT UND WIRD WIEDER JUNG…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Век живи, век надейся.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

DU FOND D’UN PUITS, OÙ L’ON NE REÇOIT LA LUMIÈRE QUE PAR UNE OUVERTURE CIRCONSCRITE, ON NE JUGE SAIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Du fond d’un puits, où l’on ne reçoit la lumière que par une ouverture circonscrite, on ne juge sainement que la partie de l’horizon que cette ouverture laisse à

D’INJUSTE GAIN JUSTE DAIM.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

D’injuste gain juste daim (dommage). См. Зле приобретенное зле и пропадет.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и и

EIN JEDER FEGE VOR SEINER THÜR’…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Мети всяк перед своими воротами.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

EIN JEDER WEISS, WO IHN DER SCHUH DRÜCKT.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. У всякого своя блошка.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. С

EIN JÜNGLING LIEBT EIN MÄDCHEN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Она к нему, а он ко мне.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова.

EIN SCHÖNES JA, EIN SCHÖNES NEIN…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Честный отказ лучше затяжки.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие сл

ELLE EST MORTE... JE N’ÉTAIS PAS FORT SATISFAIT DE SA CONDUITE, MAIS ENFIN LA MORF RAJUSTE TOUTES CH…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Elle est morte... je n’étais pas fort satisfait de sa conduite, mais enfin la morf rajuste toutes choses. См. Смерть все прикрывает.Русская мысль и речь. Свое и

ENFANT DE LOUP QUI N’A JAMAIS VU SON PÈRE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Отец был Флор, а детки Миронычи.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и метки

ENSIS HAERET JUGULO.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. С ножом к горлу пристать.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова

ENTENDANT ASSEZ QU’IL NE SE FAUT TROP JOUER À SON MAISTRE, LES JEUX DU QUEL PLAISENT TANT QU’IL VEUT…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Entendant assez qu’il ne se faut trop jouer à son maistre, les jeux du quel plaisent tant qu’il veut et non autrement. См. Шутки в сторону!.Русская мысль и речь.

ES GEHT DEN BÜCHERN WIE DEN JUNGFRAUEN. GERADE DIE BESTEN, DIE WÜRDIGSTEN BLEIBEN OFT AM LÄNGSTEN SI…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Es geht den Büchern wie den Jungfrauen. Gerade die besten, die würdigsten bleiben oft am längsten sitzen. Aber endlich kommt doch noch Einer, der sie erkennt und

EST TOUZ JOURS DITON C’ON DOIT PLOIER LA VERGE TANDIS COM ELE EST GRAILLE ET TENDRE: QUAR PUIS QU’E…

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

Est touz jours dit-on c’on doit ploier la verge tandis com ele est graille et tendre: quar puis qu’elle est grosse et dure, se on la veut ploier ele brise. См. Л

ET MOI AUSSI JE FUS PASTEUR DANS L’ARCADIE.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Аркадия.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских

POOR JORICK! МОЛВИЛ ОН УНЫЛО{,}

Толково-фразеологический словарь Михельсона

Он на руках меня держал.А.С. Пушкин. Евг. Онег. 2, 37. Ленский у могилы Ларина. Ср. Alas, poor Yorick! (Восклицание Гамлета над черепом шута.)Shakesp. Hamlet. 5,

À LA QUEUE JIT LE VENIN.

Толково-фразеологический словарь Михельсона (ориг. орф.)

См. Яд.Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. Сборник образных слов и иносказаний. Т.Т. 1—2. Ходячие и меткие слова. Сборник русских и ин

Время запроса ( 1.200355435 сек)
T: 1.20471591 M: 1 D: 0